אזרחות פולנית - העתק קונסולרי ונוטריוני

אזרחות פולנית · דרכון פולני

יש מקרים שבהם משפחה רוצה לשמור בארכיון המשפחתי מסמכים היסטוריים, אשר נחוצים לתהליך אישור האזרחות הפולנית. במקרה כזה אפשר להציג את המסמכים בפני הקונסול הפולני שיכין העתק קונסולרי, או בפני נוטריון ישראלי דובר פולנית שיכין אישור בפולנית. 

אישורים נוטריוניים

הנחיות טכניות לאישורים נוטריוניים

כדי שהמסמכים יתקבלו על ידי הרשויות בפולין ללא עיכובים, יש להקפיד על הדגשים הבאים מול הנוטריון:

1. אישור העתק (נאמן למקור)

  • שפת האישור: המכתב המלווה של הנוטריון ייכתב באחת מהאפשרויות: עברית ופולנית | עברית ואנגלית | עברית בלבד.

  • אופן הכריכה: יש לקשור את הסרט האדום בצד שמאל של המסמך (כיוון קריאה לועזי).

  • איכות הצילום: יש לצלם את כל עמודי המסמך המקורי (כולל גב המסמך אם יש בו כיתוב), בפרופורציות המקוריות. הצילום חייב להיות ברור וקריא (אין חובה לצבעוני).

  • הפרדה: יש להכין אישור נוטריוני נפרד לכל מסמך (אין לאגד מספר מסמכים תחת אישור אחד).

  • ללא תרגום: אין לתרגם את המסמכים אצל הנוטריון או בישראל. התרגום יבוצע על ידינו בפולין באמצעות מתרגמים מושבעים.

2. אימות חתימה (על בקשות לפולין)

  • זיהוי החותם: הזיהוי ייעשה אך ורק באמצעות דרכון מקורי בתוקף (אין להשתמש בתעודת זהות).

  • צירוף מסמך מזהה: יש לצרף לאישור הנוטריוני צילום של הדרכון לפיו זוהה החותם.

  • שפת האישור: המכתב המלווה של הנוטריון ייכתב באחת מהאפשרויות: עברית ופולנית | עברית ואנגלית | עברית בלבד.

  • אופן הכריכה: יש לקשור את הסרט האדום בצד שמאל של המסמך (כיוון קריאה לועזי).

3. אישור אפוסטיל

כל אישור נוטריוני חייב לעבור אימות באמצעות חתימת אפוסטיל ממזכירות בית משפט השלום.

שימו לב: זהו אפוסטיל המאמת את חתימת הנוטריון, והוא שונה מהאפוסטיל הניתן במשרד החוץ על תעודות רשמיות של המדינה.

מה הלקוחות מספרים?

תקשיבו להם

דברו איתנו

יצירת קשר

Whatsapp וטלפון

בדוא״ל - משרד

כתובת

דרור 46, פרדס חנה-כרכור 3702546

דילוג לתוכן